邯郸道中夜行阻风
宋 · 邓忠臣
欲泻悬河雨,先号拔木风。
问津尨吠处,觅路霓光中。
徒御忧群盗,儿童笑拙翁。
当知步兵哭,初不为途穷。
问津尨吠处,觅路霓光中。
徒御忧群盗,儿童笑拙翁。
当知步兵哭,初不为途穷。
拼音版原文
注释
欲泻:比喻倾泻。悬河:形容水量大或话多。
雨:雨水。
先号:首先发出。
拔木:吹倒树木。
风:风力。
问津:询问渡口。
尨吠:狗叫。
觅路:寻找道路。
霓光:彩虹般的光芒。
徒御:徒步出行的人。
群盗:众多盗贼。
儿童:小孩。
拙翁:笨拙的老人。
步兵:徒步作战的士兵。
哭:哭泣。
初不:并非仅仅因为。
途穷:路途尽头,困境。
翻译
如同倾倒银河之雨,先有撼动大树的狂风。在狗吠声中寻找渡口,于霓虹闪烁中探索道路。
担忧盗贼横行,孩童嘲笑我这笨拙的老人。
应当明白,步兵的哭泣并非因路途艰险,而是另有深意。
鉴赏
这首诗描绘了一场突如其来的暴风雨,诗人在途中遇到了行走的困难。"欲泻悬河雨,先号拔木风"两句生动地形象了狂风巨浪即将到来前的气氛,"问津尨吠处,觅路霓光中"则表现了诗人在迷雾之中寻找道路的艰难。"徒御忧群盗,儿童笑拙翁"一句通过对比,突出了成年人对途中的担忧和孩子对未知的天真无邪。而最后两句"当知步兵哭,初不为途穷"则揭示了行军路途之艰辛,步兵的哭泣并非因为道路遥远,而是更深层次的情感表达。
整首诗通过对自然风光和人事变化的细腻描写,展现了诗人的情感波动和深刻的生活体验。语言生动,意境丰富,是一首不错的山水行吟之作。