半夜秋声惊客梦,一帘珠贝冷珊珊
出处:《云安下岩》
宋 · 王十朋
涛江翻雪卷湖滩,晚泊岩扉暂解颜。
夙有净缘逢寺喜,老无生理伴僧閒。
残云已断犹飞雨,落日将沉却照山。
半夜秋声惊客梦,一帘珠贝冷珊珊。
夙有净缘逢寺喜,老无生理伴僧閒。
残云已断犹飞雨,落日将沉却照山。
半夜秋声惊客梦,一帘珠贝冷珊珊。
拼音版原文
注释
涛:大浪。翻:翻滚。
雪:比喻江水白茫茫的样子。
湖滩:湖边的沙滩。
晚泊:傍晚停船。
岩扉:岩石做成的门,指岸边的岩石。
暂解颜:暂时露出笑容。
夙:一向,久。
净缘:清净的缘分,指对寺庙的向往或与佛法的缘分。
寺喜:寺庙带来的喜悦。
生理:生活的需求。
僧閒:僧人的清闲生活。
残云:剩余的乌云。
犹:仍然。
飞雨:像雨点一样落下。
落日:夕阳。
照山:照亮山峰。
秋声:秋天的声音,如风声、落叶声。
惊:惊醒。
客梦:旅人的梦。
珠贝:比喻珠帘。
冷珊珊:形容声音清冷而缓慢。
翻译
江面波涛如雪卷过湖滩,傍晚时分船停靠在岩石边,心情稍有舒缓。长久以来我与清净无缘,如今遇见寺庙感到欢喜;年老体衰,只能与僧人共度闲暇时光。
残余的乌云虽已消散,但仍像飘落的雨滴;落日即将沉没,却仍照亮着山峦。
半夜里秋风吹过,惊扰了游子的梦境;一帘珠帘摇曳,发出冷冷的声响。
鉴赏
这首诗描绘了一位游子在雪后山水间的静谧夜泊之景。首句"涛江翻雪卷湖滩",以动态的画面展现了江水与雪争霸的情形,既表现了自然界的壮观,也映射出诗人内心的激荡情感。紧接着"晚泊岩扉暂解颜"则转为静景,从时间上锁定了夜晚的氛围,同时"岩扉"一词营造了一种隐逸、超然的意境。
接下来的两句"夙有净缘逢寺喜,老无生理伴僧閒",透露出诗人对佛法或禅理的向往与归宿。这里的"净缘"和"逢寺喜"表达了诗人对清净之境的追求,而"老无生理伴僧閒"则显示出一种超脱世俗、淡泊明志的情怀。
以下两句"残云已断犹飞雨,落日将沉却照山",通过对自然景象的描绘,表现了诗人观察细致和感受深刻。"残云已断犹飞雨"展示了一种物是人非的情趣,而"落日将沉却照山"则捕捉到了那即将消逝而依然辉煌的光影,映射出诗人的情怀。
末两句"半夜秋声惊客梦,一帘珠贝冷珊珊",以清冷的意象结束了这首诗。其中"半夜秋声惊客梦"传递了一种突如其来的寂静与空旷感,而"一帘珠贝冷珊珊"则描绣出一种幽深、寂静而又不失奢华的氛围,诗人通过这些细节,塑造了一个既孤独又自在的夜泊之景。